miércoles, 30 de junio de 2010

Entrevista en Berria 20-6-2010



Ahí va una entrevistilla que me hicieron en Berria y se publicó el domingo pasado. El euskera no es mío eh? qué mas quisiera yo! y lo de Mazinger Z.....



!



2010-06-20
RAUL SANTESTEBAN.
Grabatugilea
Aizkolariak, pilotariak, poxpolinak eta bestelako pertsonaiak Japoniako grabatuen estiloarekin landu ditu Lizarrako artistak, eta erakusgai jarri ditu irudiok Errenteriako Mikelazulo Kultur Elkartean.
«Japonia eta Euskal Herria oso urrun daude, baina kulturek badituzte loturak»
EDU LARTZANGUREN.

Raul Santesteban (Lizarra, Nafarroa, 1973). Iruñeko Arte eta Ofizioen eskolan ikasi zuen grabatugintza. Euskiyo-e erakusketa jarri du Errenteriako Mikelazulo Kultur Elkartean (Gipuzkoa). Japonian grabatuei ukiyo-e esaten diete, eta Santestebanek hango estetika Euskal Herriko gaiak jorratzeko erabiltzen du. Ekainean ikusi ahal izango da 11 grabatuko bilduma. Nondik datorkizu japoniako grabatuekiko interesa? Mazinger Z marrazki bizidun sailetik. Nola bururatu zitzaizun Japoniako grabatua euskal gaietarako erabiltzea? Urte asko daramat handik eta hemendik hartzen, eta azkenean sail bat osatuko luketen irudiak egin nahi nituen. Ez nuen bilatu. Bi kulturak oso urrun daude, baina lotura puntuak dituzte: harrijasotzaileak-sumo borrokalariak, poxpolinak-geishak, aizkolariak, pilotariak, joaldunak, txikiteroak... Kimonoen estanpatua eta hemengo atorrena oso antzekoa da. Bibliografia asko daukat, eta horretan oinarritu naiz. Urtebete daramat honekin. Japoniako laguntza izan duzu. Hizkuntza Eskolako irakasle japoniar euskaldun batek lagundu zidan testuekin, baina kaligrafiarekin ez zen ausartu, hori Japonian arte oso bat delako. Madrilen Japoniako artea erakusten duen beste batek lagundu zidan kaligrafiarekin. Ahalik eta gehien hurbildu nahi nuen benetako idazkerara, bestela japoniarrak berehala konturatuko lirateke ideogramak idatzi dituena ez dela japoniarra. Halere, harria erabili dut nik plantxak egiteko, nahiz eta han egurra erabiltzen duten. Bestela izugarri luzea egingo zitzaidan prozesua, egurra lehortu behar delako eta abar. Tearen zeremonia bezala, baina amaigabea. Zer esan dizute japoniarrek? Han ere aizkolariak badirela, eta gustatu zitzaien ideia. Txikiteroak egongo dira, sakearekin bada ere. Nik ez nuen inor haserretzea nahi, ez han eta ez hemen. Noiz egingo duzu manga bat Euskal Herriko istorioekin? Duela urte asko utzi nuen komikiena. Grabatuarekin jarraituko dut oraingoz. Sail hau lantzen jarraituko dut. Neska harri-jasotzaile batzuk egiten ari naiz oraintxe bertan.


6 comentarios:

  1. Hola Raúl, soy otra vez yo, felicidades por tu entrevista y aunque no entiendo vuestro idioma, sí aprecio el trabajo bien hecho, y la verdad es precioso, esta recreación del Ukiyoe.
    Por cierto que técnica has utilizado? es litografía o grabado calcográfico?
    saludos.
    Maru

    ResponderEliminar
  2. Hola y gracias de nuevo Maru. Las estampas son todas con la técnica de litografía sobre plancha, hubiera sido mas bonito en xilografía por ceñirme mas al ukiyo-e, pero uno no tiene la técnica de los maestros japoneses.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  3. Me parecen formidables todas tus estampas, y la técnica de la litografía en plancha es una muy buena opción para un gran dibujante como tú, todo tiene su intríngulis, alomejor si hubiese estado inventada esa técnica quien sabe si los japoneses la hubiesen utilizado en lugar de la xilografía.
    saludos Raul.
    Maru

    ResponderEliminar
  4. Ese Ruleee!!!
    Pero ahora no te harás famoso, no? Tantos años de anonimato, no los puedes tirar por la borda!!jaja.

    Ahora en serio, nos alegramos un montón por ti. Un trabajo magnifico que, sin duda alguna, recibirá el reconocimiento que se merece y te mereces!!

    ResponderEliminar
  5. Eeey gracias por las flores y por la promoción. Un abrazo grande

    ResponderEliminar